Genesis , Commentary to Chapter 2 : 4 - 24 Robert Alter
نویسنده
چکیده
Robert Alter 4. As many modern commentators have noted, the first Creation account concludes with the summarizing phrase in the first half of this verse: " This is the tale [literally, these are the begettings] of the heavens and the earth when they were created," these two paired terms, "heavens" and "earth," taking us back in an envelope structure to the paired terms of the very first verse of the Creation story. Now, after the grand choreography of resonant parallel utterances of the cosmogony, the style changes sharply. Instead of the symmetry of parataxis, hypotaxis is initially prominent [parataxis is a rhetorical and syntactic arrangement in which clauses are strung together in series, without subordination: We ran, we sang, and we told jokes; hypotaxis is the syntactic subordination of one clause to another: As we ran, we sang and told jokes]: the second account begins with elaborate syntactical subordination in a long complex sentence that uncoils all the way from the second part of verse 4 to the end of verse 7. In this more vividly anthropomorphic account, God, now called YHWH 'Elohim instead of 'Elohim, as in the first version, does not summon things into being from a lofty distance through the mere agency of divine speech, but works as a craftsman, fashioning (yatsar instead of bara', "create"), blowing life-breath into nostrils, building a woman from a rib. Whatever the disparate historical origins of the two accounts, the redaction gives us first a harmonious cosmic overview of creation and then a plunge into the technological nitty-gritty and moral ambiguities of human origins. 7. the human, humus. The Hebrew etymological pun is 'adam, "human," from the soil, 'adamah. 16-17. surely eat ... doomed to die. The form of the Hebrew in both instances is what grammarians call the infinitive absolute: the infinitive immediately followed by a conjugated form of the same verb [in this case, mot tamut, תמות .]מות The general effect of this repetition is to add emphasis to the verb, but because in the case of the verb "to die" it is the pattern regularly used in the Bible for the issuing of death sentences, "doomed to die" is an appropriate equivalent. 18. sustainer beside him. The Hebrewèzer kenegdo (King James Version "help meet") is notoriously difficult to translate. The second term means "alongside him," "opposite him," "a counterpart to him." "Help" is too weak because it suggests …
منابع مشابه
The Ricci Flow: An Introduction
Copying and reprinting. Individual readers of this publication, and nonprofit libraries acting for them, are permitted to make fair use of the material, such as to copy a chapter for use in teaching or research. Permission is granted to quote brief passages from this publication in reviews, provided the customary acknowledgment of the source is given. Republication, systematic copying, or multi...
متن کاملAn Experimental investigation of chemical mass transfer processes in crystallizing, hydrous silicate magmas: The genesis of ore deposits and metasomatic fluids
..................................................................................................................... iii ACKNOWLEDGEMENTS ............................................................................................... iv LIST OF FIGURES .......................................................................................................... vii LIST OF TABLES ....................
متن کاملSimulation and Analysis of a Metamaterial Filter on a Flexible Liquid Crystal Polymer Substrate by Udarius
...............................................................................................ii Acknowledgments...................................................................................iii Chapter 1: Introduction...............................................................................1 Chapter 2: Metamaterials........................................................................
متن کاملCommentary of the Forgiver, the Merciful, al-ghafoor a-rraheem and analyzing their guidance intention
Seventy one verses of holy Quran end in: the Forgiver, the Merciful, al-ghafoor a-rraheem. In seventy cases, ghafoor precedes raheem and only in one case the latter precedes the former. Having studied the meanings of the words and the verses, and considering the order of revelation and extending the meaning of zanb, sin, the paper includes that order of the two words can be considered to have a...
متن کاملReal time imaging of live cell ATP leaking or release events by chemiluminescence microscopy
v CHAPTER 1. GENERAL INTRODUCTION 1 Dissertation Organization 1 Cell Imaging 1 Chemiluminescence Detection 8 ATP 12 Our Goal 16 References 16 CHAPTER 2. REAL-TIME MONITORING OF SINGLE BACTERIUM LYSIS AND LEAKAGE EVENTS BY CHEMILUMINESCENCE MICROSCOPY 24 Abstract 24 Introduction 25 Experimental Section 28 Results and Discussion 32 Conclusions and Prospects 39 Acknowledgements 40 References 40 Fi...
متن کامل